SSブログ

大漢風 13話「李斯 処刑さる」 [大漢風感想(11~20話)]

↓旧HPに載せていた感想です^^(旧無料HPサイトさんは、閉鎖;;)
DVDは全話発売済みですよね! 実はまだ購入してないのです;

≪13話「李斯 処刑さる」 日本 本放送2006.12.31≫

☆好きな場面☆
■劉邦と呂雉、仲直り??
前回あんなにどろどろだったから、修復不可能かと思ってたんですが;

呂:「今夜はここに泊まって」 劉:「おう。ここに泊まるよ」 二人してにっこり。
ううむ、独身のわしには、こういう夫婦の微妙な機微が分からぬ~~(笑;

■項羽と虞姫はいつもおだやか、仲良し
項羽の出陣の前に、身支度を手伝っている虞姫。2人とも幸せそう~~
普通だと項羽にはお世話をする侍女がいそうですが、そういうのは断って2人で
ラブラブしてるんでしょうね。ぐふふふ~。笑

虞:「お気をつけて」 項:「安心していなさい」
ほんとに項羽はちょっとやそっとじゃ負けないもんなあ。強いもんなあ~。

項梁が怪我したと伝令が来た後の夜、眠れない項羽に虞姫が寄り添って語り合う
場面も好きです。

■懐王が羊肉を食べて吐き出す場面
懐王可哀想なんですが、ちょっと笑ってしまいました^^;
この時劉邦は、自分が懐王の飼っていた子羊を殺させたのに、
范増のせいにしてしまいました。

私が思う劉邦は、こういう風にずるい事はしなかった人=徳のある人
であって欲しいですが;、ほんとはどんな人だったんでしょうねえ・・・。
司馬遼太郎先生の描く皆は全然ずるくなくて、いい人ばかり。
私も司馬版が基本でバイブルなんですよね~~。

このドラマと較べても司馬版劉邦はすごくいい人だよな~。
このドラマの劉もめちゃめちゃ好きだけど^^;

☆メモ☆
■李斯の息子は李由。  秦の事はほんと知らない;この辺りの歴史もいまいち分からん;
生活が落ち着いたら、改めて勉強したいです。(←2008年、まだしてません;笑)

■樊噲:「被ba(1) 了皮了」 (皮を剥がれる)

■劉邦:「頼皮自有頼皮的好処」 
(ごろつきにはごろつきのいい所が当然ある)←素敵 >_< 笑
頼皮 lai pi (4 2)=ごろつき行為  wu頼 24=無頼の行為、ごろつき、無頼漢、与太者
自有=おのずと~がある 当然~がある

■虞:「項郎你 一切都要小心了」 (項羽様、お気をつけになって)
項:「你 就放心ba」 (安心していなさい)

■秦の兵:「説不定已経在路上了」 (ひょっとしたら、すでに向っているかもしれない)
説不定=ひょっとしたら~かもしれない。
説不定他已経走了(彼は既に行ってしまったかもしれない)

☆その他☆
■秦サイドについてはほんと知らないのですが;(楚も詳しくないです;笑)
李斯はあんなに孤立していたんでしょうか?
旧臣だから周りに味方がたくさんいて大きな勢力だった気がするのですが・・・。
趙高がうまく孤立させたんでしょうか・・・。


nice!(0)  コメント(4) 

nice! 0

コメント 4

張良ファン☆

確かにこのドラマでの劉邦は残酷な一面もあって
ちょっとイメージダウンですよね(^^;

虞姫と項羽はいろいろあったけど、いつもラブラブですね*^^*
虞姫は項羽のどこに惹かれたのかな??
(私は項羽のテンションにはついていけませんTT;)

※DVDは高すぎてまだ購入してませんTT(太貴了!)
ばら売りの情報を今探し中です。
何か情報ありましたら教えてくださいm(_ _)m
宜しくお願いします。
by 張良ファン☆ (2008-06-04 11:11) 

愛良

>DVDのバラ売り!
数年後に(ああ!;)ブックオフでお探しになるぐらいでしょうか;;
ネットでもあったような気もしますが、記憶があやふや。

同じく数年後、ネット販売で、
価格オフになる可能性があるかもしれません。

これまた記憶が確かではないのですが、他の中国ドラマで、
安売りされていたものがあった気がするので^^;

もうちょっと安かったら迷わず今そろえたのにと思ってるファンは
結構いそうですね(私もだ^0^)
by 愛良 (2008-06-06 20:41) 

張良ファン☆

ありがとうございますm(_ _)m
私もネットなどで探してみたんですが、バラ売りは見つからなかった
のでやっぱり数年後ブックオフで・・・ということになりそうですTT;
(それまではTUTAYAレンタルで我慢します・・・涙。)

愛良さんは中国語字幕版を持っておられるんですよね?
中国語字幕!ええなあ!!☆^^(解読できんけど;)
字幕見ながら俳優さんの台詞真似できそう^^v
中国語も覚えられるしな~!
一石二鳥!(←何話目かで沈さんも言っておられましたね^^)

日中両方の字幕切り換えできるDVDあったら一番ええのにな~><
by 張良ファン☆ (2008-06-06 23:22) 

愛良

>中国語字幕、部分的にしか分かりませんが 笑
充分楽しいですよ^0^

もっと人気のある中国ドラマだと、
日本語と中国語両方の
字幕が載ってるのがあるんですよ。羨ましすぎ>_<

それから、
DVD購入で怖いのは、価格が下がるのを待ってて
品切れ、絶版になってしまう事ですね;;

by 愛良 (2008-06-08 09:07) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。